
梦斯绮招生直接对接老师
复制微信号
南陵别儿童入京翻译及正文 翻译 白酒刚刚酿熟时我从山中归来,黄鸡在啄著谷粒秋天长得正肥。喊著童仆给我炖黄鸡斟上白酒,孩子们嬉笑吵闹牵扯我的平民。放晴高歌求醒想以此自我慰藉,醒而起舞与秋天落日争夺光芒。
天宝元年(742),李白已四十二岁,得到唐玄宗召他入京的诏书,异常兴奋。他满认为实现本身政治抱负的时机到了,立即回到南陵家中,与儿女辞别,并写下了那首 *** 弥漫的七言古诗。
满认为实现本身政治抱负的时机到了,立即回到南陵,(今属安徽)家中,与儿女辞别,并写下了那首激情弥漫的七言古诗。 “白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。”开头两句是说,白酒刚刚酿熟时我从山中归来,黄鸡在啄着谷粒秋天长得正肥。
南陵别儿童入京翻译南陵别儿童入京原文及翻译如下:原文 白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。高歌取醒欲自慰,起舞夕照争光芒。游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。
南陵别儿童入京李白原文译文赏析如下:原文:白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。高歌取醒欲自慰,起舞夕照争光芒。游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。
仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。 【译文】 白酒刚刚酿好时我从山中归来,啄着谷粒的黄鸡在秋天长得正肥。 呼唤童仆为我炖黄鸡斟上白酒,孩子们嬉笑着牵扯我的平民。
翻译为:四脚朝天纵声大笑着走出门去,我怎么会是持久身处草泽之人。
仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人,出自哪里,什么意思?仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人,表达了诗人豁达的情怀。意思:仰天大笑,仰天大笑,出门登程去,满腹诗书经纶,我等岂能藏匿民间,岂能甘做庸人。
仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人意思是“我不甘于普通的生活,要逃求更高的抱负和境界。我不是普通之辈,不想像野草一样随风扭捏,而是要像雄鹰一样高飞”。
“仰天大笑出门去 我辈岂是蓬蒿人”出自唐·李白的《南陵别儿童入京》。



